>片桐さん、はじめまして。中国から参りました、●●と申します。
こんにちは、初めまして。
メッセージどうも有難うございます、そして日本語とてもお上手ですよ!
ブログをずっと読んで下さっているとのこと、最近は余り更新出来ずにいましたがこれからもっと頑張ろう、と励まされました!
特に旅行記は写真の整理が追いつかないまま何年分も貯めてしまっているので、そろそろまた再開したいなと思っていたんです。
「物書き○周年」は、一年が巡る度に気持ちが引き締まります。
初めての作品を書いた時にはまさか自分がこんなに長く書いているとは想像も出来ませんでした。
でもそれは送信者様のように作品を愛して下さった皆様のお陰でもあるので、体調管理に気を配りつつこれからも沢山の作品を書いていけたらと願っています。
ニルアドのクロユリは日本語版をお手にとって下さったんですね!
私も翻訳されていない本やゲームを、辞書で調べつつ読んだりプレイしたりしたことがあります。
もどかしさはあると思いますが、私もこういう単語もあるんだなと勉強になったりもしたので、同じようにニルアドが送信者様の世界を広げるきっかけになれたのでしたら嬉しく思います。
学位論文を一週間でテーマを変更して発表というのはすごい!
五右衞門達を励みにして下さって有難うございます。
今くらいのシーズンで卒論に関するメッセージが届くとよくお返事に書いているのですが、私は大学を卒業してからも暫く、卒論が間に合わない夢を見ました(苦笑)
そして、オラソワも続編までクリアして下さったとのこと、あれだけのボリュームを訳しながら……というのは関わった者として本当に光栄です。
迷える時期に、乙女ゲームの二作目としてオラソワという作品が送信者様に流れ着いたんですね。
ここ最近で、海外の方からのメールやメッセージがぐっと増えた印象です。
そんな中、海を越えてのイベント参加した!という報告をいただく度に、尊敬と感謝の気持ちでいっぱいです。
ビザや航空券、ホテルの手配や国内での交通手段……と準備が大変ですよね。
春の展示会も色々な企画がありますので、大変な時期とは思いますがもし就職が決まったら是非、遊びに来て下さい。
送信者様が希望通りの仕事に就けるよう日本から祈っております。
PAと戦場の円舞曲も楽しんでいただけますように。
